msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce - Extensions - WooCommerce Bookings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27T13:50:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 09:54:09+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing tags for the link to
#. the bookings
#: includes/class-wc-product-booking-manager.php:67
msgid "Please %1$sclick here%2$s to see the associated bookings."
msgstr "%1$sこちらをクリック%2$sして関連する予約をご確認ください。"

#: includes/class-wc-product-booking-manager.php:45
msgid "resource"
msgstr "リソース"

#: includes/class-wc-product-booking-manager.php:30
msgid "bookable product"
msgstr "予約可能な商品"

#: includes/class-wc-product-booking-manager.php:74
msgid "Please visit our documentation for more information"
msgstr "詳細については WordPress のドキュメントページをご覧ください"

#. translators: %s: booking object
#: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:124
msgid "The booking object could not be read. This probably means the booking no longer exists or does not match the expected type. Here is the booking object: %s"
msgstr "予約オブジェクトを読み取れませんでした。 予約が既に存在しないか、予期されたタイプと一致しないことが原因と考えられます。 予約オブジェクトはこちらです: %s"

#. translators: Booking date format parsed by date
#: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:50
msgctxt "Booking date format parsed by date"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "M d, Y @ h:i A"

#. translators: 1: event ID
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1732
msgid "with an Event ID: %s"
msgstr "イベント ID: %s"

#. translators: 1: error 2: booking ID
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1729
msgid "Error while adding/updating Google event, %1$s for booking #%2$d"
msgstr "Google イベントの追加 / 更新中にエラーが発生しました。予約番号%2$dの%1$s"

#. translators: 1: settings URL with opening <a> tag 2: closing </a> tag
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1716
msgid "Please verify that your Google Calendar %1$ssettings%2$s are correct"
msgstr "Google カレンダーの%1$s設定%2$sが正しいことを確認してください"

#. translators: 1: booking ID 2: event ID
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1707
msgid "Booking #%1$d successfully synced to Google Calendar with an Event ID: %2$s"
msgstr "予約番号%1$dはイベント ID: %2$sで Google カレンダーに正しく同期されました"

#. translators: %1$s - opening <p> tag, %2$s - closing </p> tag, %3$s - opening
#. <a> tag, %4$s - closing </a> tag
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1232
msgid "%1$sTo sync with Google Calendar using an app provided by WooCommerce.com, click the \"Connect with Google\" button below to authorize access to your Google calendar. For more details, refer the %2$sofficial documentation%3$s.%4$s"
msgstr "%1$sWooCommerce.com により提供されたアプリを使用して Google カレンダーと同期するには、以下の [Google 連携] ボタンをクリックして、Google カレンダーへのアクセスを承認します。 詳細については%2$s公式ドキュメント%3$sをご覧ください。%4$s"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:357
msgid "Google Calendar:"
msgstr "Google カレンダー"

#. translators: %1s: support link start tag, %2s: support link end tag
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:331
msgid "If things aren't going quite as expected, we're happy to help -- please %1$1sreach out to our support team%2$2s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:63
msgid "Saving will also sync to Google Calendar"
msgstr "保存しても Google カレンダーに同期されます"

#: includes/admin/class-wc-bookings-notes-meta-box.php:111
msgid "at"
msgstr "@"

#: includes/admin/class-wc-bookings-notes-meta-box.php:53
msgid "Notes"
msgstr "注意"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:209
msgid "Google Calendar was disconnected because authentication keys were changed. Please connect again."
msgstr "認証キーが変更されたため、Google カレンダーの接続が解除されました。 もう一度接続してください。"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:793
msgid "left"
msgstr "残り"

#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:106
#: templates/emails/admin-new-booking.php:136
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:72
msgid "Edit booking"
msgstr "予約を編集"

#: includes/class-wc-bookings-cost-calculation.php:95
msgid "It looks like these days are booked and no longer available, please try again with different days."
msgstr "この日程は予約済みで空きがないようです。他の日程でもう一度お試しください。"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:102
msgid "Create from a blank template"
msgstr "空白のテンプレートから作成"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:101
msgid "Start from scratch"
msgstr "ゼロから始める"

#. translators: 1: opening link 2: closing link.
#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:90
msgid "Or, if you know your business like we think you do and you are confident in filling in an array of settings, be our guest! We have %1$sdocumentation%2$s to assist you."
msgstr "または、自身で理解をしていて各種設定を入力できそうでしたら、ぜひ行ってみてください 。 サポート用の%1$sドキュメント%2$sを用意しています。"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:85
msgid "Get started from scratch"
msgstr "ゼロから始める"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:61
msgid "Use template"
msgstr "テンプレートを使用"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:51
msgid "Booking features utilized"
msgstr "使用する予約機能"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:46
msgid "Scenario"
msgstr "シナリオ"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:13
msgid "Choose a template option below and get started quickly with your online bookings. 👇"
msgstr "以下のテンプレートオプションを選択して、オンライン予約をすぐに始めましょう。👇"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:12
msgid "Get started quickly with a template"
msgstr "テンプレートを使用してすぐに始める"

#: includes/admin/class-wc-bookings-templates.php:182
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "エラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-templates.php:106
#: includes/admin/class-wc-bookings-templates.php:107
msgid "Add Product"
msgstr "商品を追加"

#. translators: 1: Anchor tag open tag html 2: Anchor tag close tag html
#: includes/admin/class-wc-bookings-templates.php:64
msgid "Bookings now includes bookable product templates that can be imported to more easily set up new bookable products. %1$sClick here%2$s to learn more about them."
msgstr "Bookings には予約可能な商品のテンプレートがあり、インポートすることで新しい予約可能な商品を簡単に設定できます。 詳細については%1$sこちらをクリック%2$sしてください。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:142
msgid "Notification"
msgstr "通知"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:122
msgid "Create Booking"
msgstr "予約を作成"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:340
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:964
msgid "View Booking Calendar &rarr;"
msgstr "予約カレンダーを表示 →"

#: includes/wc-bookings-functions.php:439
msgid "If there are multiple rules with the same priority, then the order of the rules is considered. In this case the rule with the higher order will take precedence over the rule with the lower order."
msgstr "同じ優先度のルールが複数ある場合は、ルールの順番が考慮されます。 この場合、順位の高いルールの方が順位の低いルールよりも優先されます。"

#: includes/wc-bookings-functions.php:438
msgid "A lower priority rule will always override a higher priority rule e.g. 9 overrides 10."
msgstr "優先度の低いルールは、優先度の高いルールよりも常に優先されます (例: 9は10に優先)。"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:143
msgid "For more information on setting up store availability rules, please see our %1$sdocumentation%2$s."
msgstr "ストアの予約可能枠ルールの設定方法については、こちらの%1$sドキュメント%2$sを参照してください。"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:138
msgid "This section will set the availability of your store (e.g. open and closed hours). All bookable products will adopt your store's availability."
msgstr "このセクションでは、ストアの予約可能枠 (例: 開店時間および閉店時間) を設定します。 予約可能な商品のすべてにストアの予約可能枠が適用されます。"

#: includes/class-wc-bookings-cache.php:256
msgid "Error: Resource not found, please try again"
msgstr "エラー: リソースが見つかりません。もう一度お試しください"

#. translators: %1$s - line breaks, %2$s - URL to use as authorised redirect
#. URI
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:979
msgid "Enter the credentials below to use a custom Google Calendar API app. Disconnect existing connection to enter credentials.%1$sAdd %2$s to the Authorized redirect URIs of your Google Cloud App."
msgstr "カスタムの Google カレンダー API アプリを使用するにはこちらにログイン情報を入力してください。ログイン情報を入力するには現在の接続を切断します。%1$sあなたの Google Cloud アプリで %2$s を認証済みのリダイレクト URL に追加します。"

#: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:183
msgid "Sorry, the selected block is no longer available for %1$s. Please choose another block."
msgstr "申し訳ありません。選択されたブロックは %1$s でご利用いただけなくなりました。 別のブロックを選択してください。"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:110
#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:111
msgid "Next Month"
msgstr "来月"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:78
#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:79
msgid "Previous Month"
msgstr "前の月"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:121
msgid "Please wait, the latest available slots are being processed in the background."
msgstr "最新の利用可能な時間枠をバックグラウンドで処理しています。しばらくお待ちください。"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:160
msgid "Google Events"
msgstr "Google イベント"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:154
msgid "Availability Rules"
msgstr "予約可能枠ルール"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:600
msgid "You are not authorized to perform this action"
msgstr "この操作を実行する権限がありません"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:213
msgid "No slots available."
msgstr "予約可能な時間枠はありません。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:208
#: templates/booking-form/month-picker.php:85
msgid "This month is unavailable"
msgstr "この月は予約不可です"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:206
#: templates/booking-form/month-picker.php:83
msgid "This month is fully booked and unavailable"
msgstr "この月は満員で予約不可です"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:204
#: templates/booking-form/month-picker.php:81
msgid "This month is available"
msgstr "この月は予約可能です"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:165
msgid "Error: The booking product details are missing."
msgstr "エラー: 予約商品情報がありません。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:158
#: includes/admin/class-wc-bookings-templates.php:157
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "ページを再読み込みして、もう一度お試しください"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "この項目を編集する権限がありません。"

#: includes/admin/views/html-booking-export.php:11
msgid "Click the \"Export\" button to export this product, it's settings, as well as any applicable resources, persons, and global availability rules. This will create a ZIP file that will then be downloaded to your local device to help WooCommerce support troubleshoot your bookings setup, if needed."
msgstr "「エクスポート」ボタンをクリックすると、この商品、その設定、該当するリソース、人数、グローバル予約可能枠のルールがエクスポートされます。 エクスポートすると ZIP ファイルが生成され、ローカル端末にダウンロードされます。WooCommerce サポートはこのファイルを使用して必要に応じて予約設定のトラブルシューティングを行います。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-export.php:208
msgid "Unable to export!"
msgstr "エクスポートできません。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-export.php:71
#: includes/admin/class-wc-bookings-export.php:76
#: includes/admin/class-wc-bookings-export.php:87
msgid "This booking product does not exist!"
msgstr "この予約商品は存在しません。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-export.php:46
msgid "Unauthorised request, please try again."
msgstr "不正なリクエストです。もう一度お試しください。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:378
#: includes/admin/views/html-booking-export.php:24
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:672
msgid "The booking duration has been set to 24 as a duration greater than 24 hours is not allowed when Availability is \"not-available by default\"."
msgstr "予約可能枠が「デフォルトで利用不可」の場合、24時間を超える期間は許可されないため、予約期間は24に設定されています。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:671
msgid "A duration greater than 24 hours is not allowed when Availability is \"not-available by default\"."
msgstr "予約可能枠が「デフォルトで利用不可」の場合、24時間を超える期間は許可されません。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1047
msgid "When enabled any changes to the event description must be done from the WooCommerce Bookings event. Any changes made directly to the event description in Google Calendar will be lost when data is synced."
msgstr "有効にすると、イベントの説明は WooCommerce Bookings から変更する必要があります。 Google カレンダーのイベントの説明に直接加えた変更は、データの同期時に失われます。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1045
msgid "Enable overwrite"
msgstr "上書きを有効化"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1043
msgid "Overwrite Description"
msgstr "説明を上書き"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:962
msgid "View order &rarr;"
msgstr "注文を表示 →"

#: includes/admin/views/html-wc-status-templates-pannel.php:12
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce Bookings template pages."
msgstr "このセクションには WooCommerce Bookings のデフォルトテンプレートページを上書きするファイルが表示されます。"

#: includes/admin/views/html-wc-status-templates-pannel.php:12
msgid "WooCommerce Bookings template overrides"
msgstr "WooCommerce Bookings テンプレートの上書き"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:700
msgid "Maximum duration needs to be greater than or equal to the minimum duration."
msgstr "最長期間は最短期間以上である必要があります。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:699
msgid "Minimum duration needs to be less than or equal to maximum duration."
msgstr "最短期間は最長期間以下である必要があります。"

#: templates/emails/admin-new-booking.php:116
msgid "Customer Information"
msgstr "顧客情報"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:670
msgid "This setting is being overridden at the resource level."
msgstr "この設定は、リソースレベルで上書きされています。"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:254
msgid "Are you sure you want to cancel your booking?"
msgstr "ご予約をキャンセルしてもよろしいですか ? "

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:124
msgid "We weren't able to get that information. Please contact the store owner for help."
msgstr "該当する情報を取得できませんでした。 お手数ですがストア所有者にお問合せください。"

#: includes/blocks/class-wc-bookings-gateway.php:121
msgid "Use this payment method to check out and get availability from the shop owner."
msgstr "このお支払方法で購入手続きを行い、ショップ所有者から空き状況を確認します。"

#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:47
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:34
msgid "Booked: "
msgstr "予約済み: "

#. translators: 1: minimum duration 2: duration unit
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2540
msgid "The minimum duration is %1$d %2$s"
msgstr "最短期間は%1$d %2$sです"

#. translators: 1: maximum duration 2: duration unit
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2513
msgid "The maximum duration is %1$d %2$s"
msgstr "最長期間は%1$d %2$sです"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1032
msgid "Check this to delete an event from Google Calendar when the corresponding store availability is deleted."
msgstr "こちらを確認し、対応するストアの予約可能枠が削除されたときに Google カレンダーからイベントを削除します。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1030
msgid "Delete Events from Google Calendar"
msgstr "Google カレンダーからイベントを削除する"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1028
msgid "Deletion Preference"
msgstr "削除設定"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:593
msgid "Date should be of the format yyyy-mm-dd and cannot be empty."
msgstr "日付は yyyy-mm-dd 形式にする必要があり、空欄にはできません。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:693
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:578
msgid "Start date cannot be greater than end date."
msgstr "開始日を終了日より後にすることはできません。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:692
msgid "\"Start and end date\" should be of the format yyyy-mm-dd and cannot be empty."
msgstr "「開始日と終了日」は yyyy-mm-dd 形式にする必要があり、空欄にはできません。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1502
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1511
msgid "Invalid request!"
msgstr "不正なリクエストです。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1119
msgid "Connect with custom Google app"
msgstr "カスタムの Google アプリと接続する"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1117
msgid "Please fill out all required fields from above and save changes."
msgstr "上のすべての必須フィールドに記入して、変更を保存してください。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1009
msgid "Select your Calendar."
msgstr "お使いのカレンダーを選択します。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1002
msgid "Connected Calendar Settings"
msgstr "接続されたカレンダーの設定"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:992
msgid "Enter the Google Client Secret associated with your Calendar API app."
msgstr "Calendar API アプリと関連付けられている Google のクライアントシークレットを入力します。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:990
msgid "Client Secret"
msgstr "クライアントシークレット"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:984
msgid "Enter the Google Client ID associated with your Calendar API app."
msgstr "Calendar API アプリと関連付けられている Google クライアント ID を入力します。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:982
msgid "Client ID"
msgstr "クライアント ID"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:976
msgid "Connect with a custom Google Calendar App"
msgstr "カスタムの Google カレンダーアプリと接続する"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:232
msgid "Metadata:"
msgstr "メタデータ :"

#. translators: 1: href link to list of bookings, 2: booking post type link
#: woocommerce-bookings.php:345
msgid "<a href=\"%1$s\">Add or edit a product</a> to manage bookings in the Product Data section for individual products and then go to the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Bookings page</a> to manage them individually."
msgstr "「商品データ」セクションで予約を管理するには、個々の商品について<a href=\"%1$s\">商品を追加または編集</a>し、次に<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">「予約ページ」</a>に移動してそれらを個別に管理します。"

#: woocommerce-bookings.php:343
msgid "Bookings has been activated!"
msgstr "Bookings が有効化されました。"

#: woocommerce-bookings.php:219
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "このクラスのインスタンスの非シリアライズは禁止されています。"

#: woocommerce-bookings.php:210
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "複製は禁止されています。"

#: woocommerce-bookings.php:179
msgid "Premium Support"
msgstr "プレミアムサポート"

#: woocommerce-bookings.php:179
msgid "Visit Premium Customer Support"
msgstr "プレミアムカスタマーサポートフォーラムへ移動"

#: woocommerce-bookings.php:178
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメント"

#: woocommerce-bookings.php:178
msgid "View Documentation"
msgstr "ドキュメンテーションを表示"

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-bookings.php:43
msgid "Bookings requires WooCommerce to be installed and active. You can download %s here."
msgstr "Bookings には、WooCommerce がインストールされ有効化されている必要があります。 こちらでダウンロードできます : %s"

#: templates/single-product/add-to-cart/booking.php:33
msgid "Your browser must support JavaScript in order to make a booking."
msgstr "予約を作成するためには、お使いのブラウザーが JavaScript に対応している必要があります。"

#. translators: 1: person count
#: templates/emails/plain/booking-summary-list.php:50
#: templates/order/booking-summary-list.php:84
msgid "%d Persons"
msgstr "%d人"

#. translators: 1: label 2: resource name
#: templates/emails/plain/booking-summary-list.php:30
#: templates/order/booking-summary-list.php:56
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: %s: timezone name
#: templates/order/booking-summary-list.php:47
msgid "in timezone: %s"
msgstr "タイムゾーン : %s"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:971
msgid "View my bookings &rarr;"
msgstr "予約を表示 &rarr;"

#: templates/order/admin/booking-display.php:92
msgid "View booking &rarr;"
msgstr "予約を表示 &rarr;"

#. translators: 1: booking id
#: templates/order/admin/booking-display.php:74
#: templates/order/booking-display.php:75
msgid "Booking #%s"
msgstr "予約番号 #%s"

#: templates/myaccount/my-bookings.php:25
msgid "My Bookings"
msgstr "自分の予約"

#: templates/myaccount/bookings.php:113
msgid "No bookings available yet."
msgstr "まだ予約がありません。"

#: templates/myaccount/bookings.php:111
msgid "Go Shop"
msgstr "ショップへ進む"

#: templates/myaccount/bookings.php:82
#: templates/myaccount/bookings.php:84
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: templates/myaccount/bookings.php:40
#: templates/myaccount/bookings.php:65
#: templates/myaccount/my-bookings.php:31
msgid "Booked"
msgstr "予約済み"

#. translators: 1: booking start date
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:36
msgid "This is a reminder that your booking will take place on %1$s. The details of your booking are shown below."
msgstr "これは、予約の予定日が%1$sであることを知らせるリマインダーです。 予約の詳細は下記をご覧ください。"

#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:27
msgid "The details of your booking are shown below."
msgstr "ご予約の詳細は下記の通りです。"

#. translators: 1: order date
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:84
msgid "Order date: %s"
msgstr "日付順: %s"

#. translators: 1: order number
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:82
msgid "Order number: %s"
msgstr "注文番号: %s"

#. translators: 1: time zone
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:68
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:56
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:53
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:50
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:55
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:59
msgid "Time Zone: %s"
msgstr "タイムゾーン : %s"

#. translators: 1: booking end date
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:47
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:64
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:52
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:49
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:46
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:51
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:55
msgid "Booking End Date: %s"
msgstr "予約終了日: %s"

#. translators: 1: booking start date
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:45
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:62
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:50
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:47
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:44
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:49
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:53
msgid "Booking Start Date: %s"
msgstr "予約開始日: %s"

#. translators: 1: booking title
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:41
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:58
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:46
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:43
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:40
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:45
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:49
msgid "Booking Type: %s"
msgstr "予約の種類: %s"

#. translators: 1: booking id
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:35
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:52
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:40
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:37
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:34
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:39
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:43
msgid "Booking ID: %s"
msgstr "予約 ID: %s"

#. translators: 1: booking product title
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:30
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:35
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:35
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:32
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:41
msgid "Booked: %s"
msgstr "予約済: %s"

#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:25
msgid "The following booking has been cancelled by the customer. The details of the cancelled booking can be found below."
msgstr "顧客が以下の予約をキャンセルしました。 キャンセルされた予約の詳細は以下をご覧ください。"

#. translators: 1: booking start date
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:49
msgid "This is a reminder that your booking will take place on %1$s."
msgstr "これは、予約の予定日が%1$sであることを知らせるリマインダーです。"

#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:35
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:30
msgid "Your booking has been received and it's pending confirmation. The details of your booking are shown below."
msgstr "予約は送信され、確認待ちとなっています。 予約の詳細は下記をご覧ください。"

#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:124
msgid "Price"
msgstr "金額"

#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:123
msgid "Quantity"
msgstr "数量"

#. translators: 1: checkout payment url
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:99
msgid "Pay for booking"
msgstr "予約への支払い"

#. translators: 1: checkout payment url
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:99
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:74
msgid "To pay for this booking please use the following link: %s"
msgstr "この予約への支払いには次のリンクを使用してください: %s"

#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:35
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:30
msgid "Your booking has been confirmed. The details of your booking are shown below."
msgstr "予約を確認しました。予約の詳細は以下のとおりです。"

#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:90
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:73
msgid "Please contact us if you have any questions or concerns."
msgstr "ご質問や気になる点がありましたらお問い合わせください。"

#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:35
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:30
msgid "We are sorry to say that your booking could not be confirmed and has been cancelled. The details of the cancelled booking can be found below."
msgstr "希望されたご予約が承認できず、キャンセル扱いとなりました。キャンセルされたご予約の詳細は以下でご覧いただけます。"

#. translators: 1: billing first name
#. translators: 1: customer first name
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:30
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:30
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:30
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:30
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:39
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:27
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:27
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:27
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:27
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:31
msgid "Hello %s"
msgstr "%s さん、こんにちは "

#: templates/emails/admin-new-booking.php:127
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:91
msgid "This booking is awaiting your approval. Please check it and inform the customer if the date is available or not."
msgstr "この予約は承認待ちです。確認後、予約可能かどうかをお客様にお知らせください。"

#. translators: 1: billing first and last name
#: templates/emails/admin-new-booking.php:28
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:30
msgid "A new booking has been made by %s. The details of this booking are as follows:"
msgstr "%s 様が新規予約をしました。詳細は次のとおりです。"

#. translators: 1: billing first and last name
#: templates/emails/admin-new-booking.php:25
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:27
msgid "A booking has been made by %s and is awaiting your approval. The details of this booking are as follows:"
msgstr "%s 様が予約を行い、承認待ちの状態です。予約詳細は次のとおりです。"

#. translators: 1: a href to booking
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:110
#: templates/emails/admin-new-booking.php:140
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:76
msgid "You can view and edit this booking in the dashboard here: %s"
msgstr "この予約をダッシュボードから表示・編集できます: %s"

#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:73
#: templates/emails/admin-new-booking.php:91
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:63
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:63
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:54
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:63
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:79
msgid "Booking End Date"
msgstr "予約終了日"

#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:69
#: templates/emails/admin-new-booking.php:87
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:59
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:59
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:50
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:59
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:75
msgid "Booking Start Date"
msgstr "予約開始日"

#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:31
msgid "The following booking has been cancelled. The details of the cancelled booking can be found below."
msgstr "次の予約はキャンセルされました。 キャンセルされた予約の詳細は以下の通りです。"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:54
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:71
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:76
msgid "Choose a date above to see available times."
msgstr "利用可能時間を表示するには上で日付を選択してください。"

#: templates/booking-form/datetime-picker.php:30
msgid "Times are in "
msgstr "時間 :"

#: templates/booking-form/date-picker.php:68
msgid "End"
msgstr "終了"

#: templates/booking-form/date-picker.php:62
#: templates/booking-form/date-picker.php:87
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:62
msgid "Year"
msgstr "年"

#: templates/booking-form/date-picker.php:61
#: templates/booking-form/date-picker.php:86
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:61
msgid "YYYY"
msgstr "YYYY"

#: templates/booking-form/date-picker.php:49
#: templates/booking-form/date-picker.php:54
#: templates/booking-form/date-picker.php:74
#: templates/booking-form/date-picker.php:79
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:48
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:53
msgid "dd"
msgstr "dd"

#: templates/booking-form/date-picker.php:46
#: templates/booking-form/date-picker.php:57
#: templates/booking-form/date-picker.php:71
#: templates/booking-form/date-picker.php:82
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:45
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:56
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: templates/booking-form/date-picker.php:38
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: templates/booking-form/date-picker.php:26
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:26
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#: includes/wc-bookings-functions.php:1285
msgid "night"
msgid_plural "nights"
msgstr[0] "泊"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:344
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2490
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2517
#: includes/wc-bookings-functions.php:1282
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:346
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2492
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2519
#: includes/wc-bookings-functions.php:1279
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時間"

#: includes/wc-bookings-functions.php:1275
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "週"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:350
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2496
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2523
#: includes/wc-bookings-functions.php:1268
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "月"

#: includes/wc-bookings-functions.php:449
msgid "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority (e.g. 9 overrides 10 ). Global rules take priority over product rules which take priority over resource rules. By using priority numbers you can execute rules in different orders."
msgstr "優先順位が低いルールより優先順位が高いルールが優先されます (例 : 9は10より優先されます)。 グローバルルールは商品ルールより、商品ルールはリソースルールより優先されます。 優先順位を使用することにより、異なる順序でルールを実行できます。"

#: includes/wc-bookings-functions.php:146
msgid "In Cart"
msgstr "カート内"

#: includes/wc-bookings-functions.php:96
#: includes/wc-bookings-functions.php:125
#: includes/wc-bookings-functions.php:145
msgid "Complete"
msgstr "完了"

#: includes/wc-bookings-functions.php:95
#: includes/wc-bookings-functions.php:124
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル済み"

#: includes/wc-bookings-functions.php:94
#: includes/wc-bookings-functions.php:123
#: includes/wc-bookings-functions.php:132
#: includes/wc-bookings-functions.php:137
#: includes/wc-bookings-functions.php:144
msgid "Paid"
msgstr "支払済み"

#: includes/wc-bookings-functions.php:93
#: includes/wc-bookings-functions.php:122
#: includes/wc-bookings-functions.php:131
#: includes/wc-bookings-functions.php:136
#: includes/wc-bookings-functions.php:143
msgid "Confirmed"
msgstr "確認済み"

#: includes/wc-bookings-functions.php:92
#: includes/wc-bookings-functions.php:121
#: includes/wc-bookings-functions.php:130
#: includes/wc-bookings-functions.php:142
msgid "Pending Confirmation"
msgstr "承認待ち"

#: includes/wc-bookings-functions.php:91
#: includes/wc-bookings-functions.php:120
#: includes/wc-bookings-functions.php:129
#: includes/wc-bookings-functions.php:141
msgid "Unpaid"
msgstr "未払い"

#: includes/wc-bookings-functions.php:70
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:78
#: templates/emails/admin-new-booking.php:96
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:68
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:68
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:59
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:68
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:84
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"

#: includes/wc-bookings-functions.php:69
msgid "Booking Time"
msgstr "予約時刻"

#: includes/wc-bookings-functions.php:68
msgid "Booking Date"
msgstr "予約日"

#: includes/integrations/class-wc-bookings-deposits.php:173
msgid "Partially Paid"
msgstr "一部支払い済み"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/integrations/class-wc-bookings-deposits.php:160
msgid "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "一部支払い済み <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/integrations/class-wc-bookings-deposits.php:154
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Partially Paid"
msgstr "一部支払い済み"

#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:69
#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:76
msgid "Only applies to options which use quantity based prices."
msgstr "数量ベースの価格を使用するオプションにのみ適用されます。"

#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:58
#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:75
msgid "Bookings: Multiply cost by block count"
msgstr "予約: ブロック数分の費用を乗じる"

#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:54
#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:68
msgid "Bookings: Multiply cost by person count"
msgstr "予約: 人数分の費用を乗じる"

#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:86
msgid "Your booking is awaiting confirmation. You will be notified by email as soon as we've confirmed availability."
msgstr "予約は承認待ち中です。利用可能であることが確認次第、すぐにメールでお知らせさせていただきます。"

#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:84
msgid "Your booking has been confirmed. Thank you."
msgstr "ご予約を受け付けました。ありがとうございます。"

#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:65
msgid "This order is awaiting confirmation from the shop manager"
msgstr "この注文はショップ運営者の確認待ちです"

#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:31
msgid "This gateway requires no configuration."
msgstr "このゲートウェイには設定は不要です。"

#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:30
msgid "This is fictitious payment method used for bookings that requires confirmation."
msgstr "これは、確認が必要な予約に使用される仮払いという方法です。"

#: includes/blocks/class-wc-bookings-gateway.php:122
#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:17
msgid "Request Confirmation"
msgstr "確認をリクエスト"

#: includes/blocks/class-wc-bookings-gateway.php:120
msgid "Check booking availability"
msgstr "予約状況を確認"

#. translators: %s: heading confirmation
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:239
msgid "This controls the main heading contained within the email notification for Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "ここでは、予約の確認を保留するメール通知に含まれる主要見出しを設定できます。 デフォルトの見出しを使用するには、空のままにしてください : <code>%s</code> 。"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:236
msgid "Email Heading (Pending confirmation)"
msgstr "メール件名 (確認保留中)"

#. translators: %s: subject confirmation
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:223
msgid "This controls the email subject line for Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "これは、確認待ちの予約に使用されるメールの件名を制御します。 デフォルトの件名を使用するには空白のままにしてください : <code>%s</code>。"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:220
msgid "Subject (Pending confirmation)"
msgstr "件名 (確認保留中)"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:38
msgid "[{blogname}] A new booking for {product_title} (Order {order_number}) is awaiting your approval - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] 新規予約: {product_title} (注文 #{order_number}) が承認待ちです - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:37
msgid "[{blogname}] New booking for {product_title} (Order {order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] {product_title} への新しい予約  (注文番号 {order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:36
#: templates/order/admin/booking-display.php:88
msgid "Confirm booking"
msgstr "予約を承認"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:35
msgid "New booking"
msgstr "新規予約"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:33
msgid "New booking emails are sent to the admin when a new booking is created and paid. This email is also received when a Pending confirmation booking is created."
msgstr "新しい予約が作成され支払われると、新しい予約のメールが管理者に送信されます。 また、このメールは確認待ちの予約が作成された場合にも送信されます。"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:22
msgid "[{blogname}] A reminder about your booking of {product_title}"
msgstr "[{blogname}] 予約「{product_title}」のリマインダー"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:19
msgid "Booking reminders are sent to the customer to remind them of an upcoming booking."
msgstr "予定された予約を知らせるために、予約のリマインダーが顧客に送信されます。"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:18
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:21
msgid "Booking Reminder"
msgstr "予約リマインダー"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:22
msgid "[{blogname}] Your booking of {product_title} has been received, and it's pending confirmation (Order {order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] {product_title} の予約は送信され、確認待ちとなっています (注文{order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:20
msgid "Booking pending confirmation emails are sent when the status of a booking goes to pending confirmation."
msgstr "予約のステータスが確認待ちになると、予約の確認待ちメールが送信されます。"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:19
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:21
msgid "Booking Pending Confirmation"
msgstr "予約の確認待ち"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:20
msgid "Booking notification emails are sent manually from WooCommerce > Bookings > Send Notification."
msgstr "予約の通知メールは、「WooCommerce」>「予約」>「通知を送信」で手動で送信します。"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:19
msgid "Booking Notification"
msgstr "予約通知"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:22
msgid "[{blogname}] Your booking of {product_title} has been confirmed (Order {order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] 「{product_title}」の予約を確認しました (注文番号 {order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:20
msgid "Booking confirmed emails are sent when the status of a booking goes to confirmed."
msgstr "予約のステータスが確認済みになると、予約の確認済みメールが送信されます。"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:19
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:21
msgid "Booking Confirmed"
msgstr "予約を確認しました"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:22
msgid "[{blogname}] Your booking of {product_title} has been cancelled"
msgstr "[{blogname}] 「{product_title}」の予約をキャンセルしました"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:208
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:165
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:252
msgid "Multipart"
msgstr "マルチパート"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:251
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:206
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:250
msgid "Plain text"
msgstr "プレーンテキスト"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:167
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:246
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "送信するメール形式を選択してください。"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:200
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:165
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:244
msgid "Email type"
msgstr "メール形式"

#. translators: %s: heading
#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:231
msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "メール通知内に含まれるメインの見出しをコントロールします。デフォルトの見出しを使用する場合は空白のままにしてください: <code>%s</code>。"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:165
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:228
msgid "Email Heading"
msgstr "メール見出し"

#. translators: %s: subject
#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:158
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:215
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "メールの件名をコントロールします。デフォルトの件名を使用する場合は空白のままにしてください: <code>%s</code>。"

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:158
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:207
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
msgstr "このメールの受信者 (半角カンマ区切り) を入力してください。デフォルトは <code>%s</code> です。"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:204
msgid "Recipient(s)"
msgstr "受取人"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:196
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:200
msgid "Enable this email notification"
msgstr "このメール通知を有効化"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:135
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:198
msgid "Enable/Disable"
msgstr "有効化/無効化"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:21
msgid "[{blogname}] A booking of {product_title} has been cancelled"
msgstr "[{blogname}] 「{product_title}」の予約をキャンセルしました"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:20
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:18
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:21
msgid "Booking Cancelled"
msgstr "予約をキャンセルしました"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:19
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:19
msgid "Booking cancelled emails are sent when the status of a booking goes to cancelled."
msgstr "予約のステータスがキャンセル済みになると、予約のキャンセル済みメールが送信されます。"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:18
msgid "Admin Booking Cancelled"
msgstr "キャンセルされた予約の管理"

#: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:49
msgid "Invalid booking person type."
msgstr "無効な予約するお客様の種類"

#. translators: 1: person type sort order
#: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:16
#: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:80
msgid "Person Type #%d"
msgstr "お客様の種類 #%d"

#: includes/data-stores/class-wc-global-availability-data-store.php:105
msgid "Invalid event."
msgstr "無効なイベントです。"

#. translators: %s: Booking date
#: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:48
msgid "Booking &ndash; %s"
msgstr "予約 &ndash; %s"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2641
msgid "Sorry, the selected block is not available"
msgstr "申し訳ありません、選択されたブロックは利用可能ではありません"

#. translators: 1: person name 2: minimum persons
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2622
msgid "The minimum %1$s per group is %2$d"
msgstr "グループあたりの最小 %1$s は%2$d人です"

#. translators: 1: person name 2: maximum persons
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2616
msgid "The maximum %1$s per group is %2$d"
msgstr "グループあたりの最大 %1$s は%2$d人です"

#. translators: 1: minimum persons
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2605
msgid "The minimum persons per group is %d"
msgstr "グループの最小人数 : %d"

#. translators: 1: maximum persons
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2601
msgid "The maximum persons per group is %d"
msgstr "グループ毎の最大人数は%d人です"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2591
msgid "Sorry, bookings cannot start on this day."
msgstr "予約はこの日に開始できません。"

#. translators: 1: maximum date
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2582
msgid "The latest booking possible is currently %s."
msgstr "現在、最も遅く予約可能なのは%sです。"

#. translators: 1: minimum date
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2573
msgid "The earliest booking possible is currently %s."
msgstr "現在、最も早く予約可能なのは%sです。"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2552
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2555
msgid "You must choose a future date and time."
msgstr "未来の日時を選択する必要があります。"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2549
msgid "Time is required - please choose one above"
msgstr "時間は必須です - 上から一つ選択して下さい"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2546
msgid "Date is required - please choose one above"
msgstr "日付は必須です - 上から一つ選択して下さい"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2485
msgid "Duration is required - please enter a duration greater than zero"
msgstr "期間は必須です。0以上の期間を入力してください。"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2474
msgid "Please choose a resource type"
msgstr "リソースの種類を選択して下さい"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2337
msgid "This block cannot be booked."
msgstr "このブロックは予約できません。"

#. translators: 1: available quantity 2: booking block date
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1701
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1711
msgid "There is a maximum of %1$d place remaining on %2$s"
msgid_plural "There are a maximum of %1$d places remaining on %2$s"
msgstr[0] "%2$sには予約可能枠が最大%1$dか所あります"

#. translators: 1: available quantity
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1692
msgid "There is a maximum of %d place remaining"
msgid_plural "There are a maximum of %d places remaining"
msgstr[0] "予約可能枠が最大%dか所あります"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:179
msgid "Free"
msgstr "無料"

#. translators: 1: display price
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:174
msgid "From: %s"
msgstr "%s より"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:115
msgid "Book now"
msgstr "今すぐ予約"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:115
msgid "Check Availability"
msgstr "利用可能か確認"

#. translators: 1: guest name
#: includes/data-objects/class-wc-booking.php:996
msgctxt "Guest string with name from booking order in brackets"
msgid "%s (Guest)"
msgstr "%s (ゲスト)"

#. translators: 1: booking id 2: old status 3: new status
#: includes/data-objects/class-wc-booking.php:344
msgid "Booking #%1$d status changed from \"%2$s\" to \"%3$s\""
msgstr "予約 #%1$d のステータスが “%2$s” から \"%3$s\" に変更されました"

#: includes/data-objects/class-wc-booking.php:242
#: includes/data-objects/class-wc-booking.php:1168
msgid "Was In Cart"
msgstr "お買い物カゴに入っていた内容"

#: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:116
msgid "Invalid product."
msgstr "無効な商品。"

#: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:78
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:122
msgid "Product"
msgstr "商品"

#: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:72
#: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:77
msgid "Invalid data store."
msgstr "データストアが無効です。"

#. translators: %s is the type of object being deleted
#: includes/class-wc-product-booking-manager.php:60
msgid "You cannot trash/delete a %s that has Bookings associated with it."
msgstr "予約が関連付けられている%sはゴミ箱への移動や削除ができません。"

#. translators: 1: URL to Firstday settings 2: first day of week
#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:132
msgid "Set start day from <a href=\"%1$s\">WordPress settings</a> (%2$s)"
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress の設定</a> (%2$s) から開始日を設定します"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:130
msgid "Set start day from visitor's locale"
msgstr "訪問者のローカルから開始日を設定します"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:126
msgid "Calendar start day"
msgstr "カレンダーの開始日"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:121
msgid "Whether to display the current timezone on the calendar frontend"
msgstr "カレンダーのフロントエンドに現在のタイムゾーンを表示するかどうか"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:120
msgid "Display a timezone"
msgstr "タイムゾーンを表示"

#. translators: 1: URL to Timezone String settings
#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:116
msgid "<div>Due to the sites current UTC offset selection the timezone above is displaying an estimation.</div><div>To ensure accurate timezone setups, select a location based timezone in the <a href=\"%1$s\">WordPress settings</a>.</div>"
msgstr "<div>サイトの現在の UTC オフセットを選択したことにより、上記のタイムゾーンは推定時刻を表示しています。</div><div>タイムゾーンを正確に設定するには、<a href=\"%1$s\">WordPress の設定</a>で所在地に基づいたタイムゾーンを選択してください。</div>"

#. translators: 1: URL to Timezone String settings 2: server timezone
#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:111
msgid "Display your local time from <a href=\"%1$s\">WordPress settings</a> (%2$s)"
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress の設定</a>から %2$s でローカル時刻を表示します"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:109
msgid "Display visitor's local time"
msgstr "訪問者のローカル時刻を表示"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:105
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:100
msgid "Schedule Bookings events, such as reminder emails and auto-completions of bookings, using your site’s configured timezone."
msgstr "サイトの設定されたタイムゾーンを使用して、予約メールや予約の自動補完などの予約イベントをスケジュールします。"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:99
msgid "Enable Bookings Timezone Calculation"
msgstr "予約のタイムゾーン計算を有効化"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:229
msgid "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "お買い物カゴ内 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:223
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "In Cart"
msgstr "カート内"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:220
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "キャンセル <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:214
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル済み"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:211
msgid "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "承認保留中 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:205
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Pending Confirmation"
msgstr "確認待ち"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:202
msgid "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "未払い <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:196
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Un-paid"
msgstr "未払"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:193
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "確認済み <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:187
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Confirmed"
msgstr "確認済み"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:184
msgid "Paid &amp; Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paid &amp; Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "支払い済み &amp; 確認済み <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:178
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Paid &amp; Confirmed"
msgstr "支払・確認済み"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:175
msgid "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "完了 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:169
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Complete"
msgstr "完了"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:146
msgid "This is where bookings are stored."
msgstr "ここに予約が保存されます。"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:144
msgid "All Bookings"
msgstr "予約一覧"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:143
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Bookings"
msgstr "予約"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:142
msgid "Parent Bookings"
msgstr "親予約"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:141
msgid "No Bookings found in trash"
msgstr "ゴミ箱に予約はありません"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:140
msgid "No Bookings found"
msgstr "予約はありません"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:139
msgid "Search Bookings"
msgstr "予約を検索"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:137
#: includes/class-wc-bookings-init.php:138
msgid "View Booking"
msgstr "予約を表示"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:32
msgid "New Booking"
msgstr "新しい予約"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:135
msgid "Edit Booking"
msgstr "予約を編集"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:133
msgid "Add New Booking"
msgstr "新規予約を追加"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:106
msgid "Bookable resources are bookable within a bookings product."
msgstr "予約可能リソースは、予約商品で利用可能です。"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:103
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Resources"
msgstr "リソース"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:102
msgid "Parent Resources"
msgstr "親リソース"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:101
msgid "No Resource found in trash"
msgstr "ゴミ箱内にリソースが見つかりません"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:100
msgid "No Resource found"
msgstr "リソースが見つかりません"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:99
msgid "Search Resource"
msgstr "リソースを検索"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:97
#: includes/class-wc-bookings-init.php:98
msgid "View Resource"
msgstr "リソースを表示"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:96
msgid "New Resource"
msgstr "新規リソース"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:95
msgid "Edit Resource"
msgstr "リソースを編集"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:93
msgid "Add New Resource"
msgstr "新規リソース追加"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:92
msgid "Add Resource"
msgstr "リソース追加"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:91
msgid "Bookable resource"
msgstr "予約可能なリソース"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:90
msgid "Bookable resources"
msgstr "予約可能なリソース"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:75
msgid "Person Type"
msgstr "お客様の種類"

#: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:196
msgid "Booking description:"
msgstr "予約概要:"

#. translators: 1: site name
#: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:164
msgid "Bookings from %s"
msgstr "予約開始 %s"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1655
#: includes/class-wc-bookings-init.php:128
#: includes/class-wc-bookings-init.php:131
msgid "Booking"
msgstr "予約"

#. translators: %s URL to edit booking
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1623
msgid "NOTE: this event cannot be edited in Google Calendar. If you need to make changes, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">please edit this booking in WooCommerce</a>."
msgstr "注 : このイベントは Google カレンダーで編集できません。 変更する必要がある場合は、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce でこの予約を編集</a>してください。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1607
#: includes/wc-bookings-functions.php:67
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:64
#: templates/emails/admin-new-booking.php:82
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:54
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:54
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:45
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:54
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:70
msgid "Booking Type"
msgstr "予約タイプ"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1606
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:54
#: templates/emails/admin-new-booking.php:72
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:44
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:44
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:35
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:44
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:60
msgid "Booking ID"
msgstr "予約 ID"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1391
msgid "Failed to connect to your account, please try again, if the problem persists, turn on Debug Log option and see what is happening."
msgstr "アカウントの連携に失敗しました。もう一度お試しください。問題が解決しない場合は、デバッグログオプションを有効にして何が起こっているか確認してみてください。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1368
msgid "Account connected successfully!"
msgstr "アカウントの連携に成功しました。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1314
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1447
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1460
msgid "Permission denied!"
msgstr "権限がありません。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1280
msgid "Account not properly connected, reset successfully!"
msgstr "アカウントが正常に接続されていません。正常にリセットしました。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1277
msgid "Failed to disconnect to your account, please try again, if the problem persists, turn on Debug Log option and see what is happening."
msgstr "アカウント連携の解除に失敗しました、もう一度お試しください。問題が解決しない場合は、デバッグログオプションを有効にして何が起こっているか確認してみてください。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1275
msgid "Account disconnected successfully!"
msgstr "アカウントの切断に成功しました!"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1122
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1218
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1121
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1217
msgid "Successfully authenticated."
msgstr "認証に成功しました。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1213
msgid "Connect with Google"
msgstr "Google 連携"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1137
msgid "Select a calendar from the list"
msgstr "リストからカレンダーを選択"

#. translators: 1: log file path
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1040
msgid "Log Google Calendar events, such as API requests, inside %s"
msgstr "%s 内の API リクエストなどの Google カレンダーのイベントを記録する"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1037
msgid "Enable logging"
msgstr "ログを有効化"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1035
msgid "Debug Log"
msgstr "デバッグログ"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1022
msgid "Manage the sync flow between your Store calendar and Google calendar."
msgstr "ストアのカレンダーと Google カレンダー間の同期フローを管理します。"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1020
msgid "Sync one way - from Store to Google"
msgstr "一方向同期 - ストアから Google へ"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1019
msgid "Sync both ways - between Store and Google"
msgstr "双方向同期 - ストアと Google 間"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1017
msgid "Sync Preference"
msgstr "同期設定"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:972
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:998
msgid "Authorization"
msgstr "承認"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1275
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1277
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1280
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1356
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1368
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1391
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google カレンダー"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:421
msgid "Settings saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:139
msgid "WooCommerce Bookings Data Erased."
msgstr "WooCommerce Bookings のデータを消去しました。"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:82
msgid "Booked order ID"
msgstr "予約済み注文 ID"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:74
msgid "Booking end"
msgstr "予約終了日"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:70
msgid "Booking start"
msgstr "予約開始日"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:66
msgid "Booking Number"
msgstr "予約番号"

#. translators: %s: documentation link
#: includes/class-wc-booking-privacy.php:39
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with an external service. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr "この拡張機能を使用すると、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりできます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">これはプライバシーポリシーに含めるかもしれないものを含め、どのように機能するかについては、こちらをご覧ください。</a>"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:11
#: includes/class-wc-booking-privacy.php:12
msgid "WooCommerce Bookings Data"
msgstr "WooCommerce Bookings のデータ"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:327
msgid "Past Bookings"
msgstr "終了した予約"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:321
msgid "Upcoming Bookings"
msgstr "今後の予約"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:315
msgid "Today's Bookings"
msgstr "本日の予約"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:253
msgid "All bookings start and end times except where stated differently are displayed in the following timezone: "
msgstr "すべての予約の開始および終了時間 (指定が異なる場合を除く) は、以下のタイムゾーンで表示されています。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:578
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:593
#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:117
#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:186
#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:201
#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:223
#: includes/class-wc-booking-privacy.php:9
#: includes/class-wc-booking-privacy.php:62
#: includes/class-wc-bookings-init.php:130
msgid "Bookings"
msgstr "予約"

#: includes/class-wc-booking-form-handler.php:25
#: includes/class-wc-booking-form-handler.php:33
#: includes/class-wc-booking-form-handler.php:48
msgid "Invalid booking."
msgstr "無効な予約です。"

#: includes/class-wc-booking-form-handler.php:46
msgid "Your booking can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "予約はキャンセルできません。 サポートが必要な場合は、お問い合わせください。"

#: includes/class-wc-booking-form-handler.php:42
msgid "Your booking was cancelled."
msgstr "予約がキャンセルされました。"

#: includes/class-wc-booking-coupon.php:43
msgid "Booking Person Discount (Amount Off Per Person)"
msgstr "予約者割引 (一人あたりの割引料金)"

#: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:686
msgid "A booking that requires confirmation has been removed from your cart. It is not possible to complete the purchased along with a booking that doesn't require confirmation."
msgstr "確認が必要な予約がカートから削除されました。 確認が不要な予約とともに購入することはできません。"

#. translators: Admin notice with list of titles and links to bookable products
#. removed from cart.
#: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:347
msgid "Bookings for %s have been removed from your cart due to inactivity."
msgstr "%s の予約は、操作がなかったためお買い物カゴから削除されました。"

#. translators: Admin notice with title and link to bookable product removed
#. from cart.
#: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:343
msgid "A booking for %s has been removed from your cart due to inactivity."
msgstr "%s の予約は、操作がなかったためお買い物カゴから削除されました。"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:736
msgid "End time"
msgstr "終了時刻"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:734
msgid "Ends"
msgstr "終了"

#. translators: %d: booking duration in hours
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:706
msgid "%d Hour"
msgid_plural "%d Hours"
msgstr[0] "%d時間"

#. translators: %d: booking duration in minutes
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:702
msgid "%d Minute"
msgid_plural "%d Minutes"
msgstr[0] "%d分"

#. translators: 1: quantity available
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:843
msgid "%d left"
msgid_plural "%d left"
msgstr[0] "残り%d件"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:578
msgid "Start time"
msgstr "開始時刻:"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:576
msgid "Starts"
msgstr "開始"

#. translators: 1: block cost 2: duration unit
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:376
msgid "+%1$1s per %2$2s"
msgstr "%2$2s あたり +%1$1s "

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:348
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2494
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2521
#: includes/wc-bookings-functions.php:1272
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "日"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:352
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2498
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2525
msgid "block"
msgid_plural "blocks"
msgstr[0] "ブロック"

#. translators: %s: product duration in minutes
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:249
msgid "&times; %s minutes"
msgstr "&times; %s分"

#. translators: %s: product duration in hours
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:241
msgid "&times; %s hours"
msgstr "&times; %s時間"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:235
msgid "Night(s)"
msgstr "泊"

#. translators: %s: product duration in nights
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:233
msgid "&times; %s nights"
msgstr "&times; %s泊"

#. translators: %s product duration in days
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:219
msgid "&times; %s days"
msgstr "&times; %s日"

#. translators: %s: product duration in weeks
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:210
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:227
msgid "&times; %s weeks"
msgstr "&times; %s週間"

#. translators: %s: product duration in months
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:202
msgid "&times; %s Months"
msgstr "&times; %sヶ月"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:131
msgid "Store server time: "
msgstr "ストアのサーバー時刻 :"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:123
msgid "To clear selection, pick a new start date"
msgstr "選択を消去するには、新しい開始日を選択します"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:122
msgid "Please select the options for your booking and make sure duration rules apply."
msgstr "予約のオプションを選択し、期間ルールが適用されるようにしてください。"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:120
msgid "Dates"
msgstr "日付"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:119
msgid "Choose an End Date"
msgstr "終了日を選択"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:118
msgid "Choose a Start Date"
msgstr "開始日を選択"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:117
msgid "This date is available"
msgstr "この日は予約可能です"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:116
msgid "This date is partially booked - but bookings still remain"
msgstr "この日は一部予約済みですがまだ予約可能です"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:115
msgid "This date is fully booked and unavailable"
msgstr "この日は満員で予約不可です"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:114
msgid "This date is unavailable"
msgstr "この日は無効です"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:45
#: templates/myaccount/bookings.php:96
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:43
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#. translators: 1: Text to insert into label string
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form-picker.php:19
msgid "Start %s"
msgstr "%sを開始"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form-date-picker.php:32
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form-datetime-picker.php:33
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:165
msgid "Sorting order."
msgstr "ソート順。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:159
msgid "Quantity of resource."
msgstr "リソースの数量。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:153
msgid "ID of parent bookable product."
msgstr "親である予約可能な商品の ID"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:147
msgid "Name of resource."
msgstr "リソース名。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:141
msgid "Cost per block of resource."
msgstr "リソースのブロックあたりのコスト。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:135
msgid "Base cost for resource."
msgstr "リソースの基本コスト。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:128
msgid "To date for availability range."
msgstr "予約可能範囲の終了日。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:122
msgid "From date for availability range."
msgstr "予約可能範囲の開始日。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:116
msgid "To time for availability range."
msgstr "予約可能範囲の終了時刻。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:110
msgid "From time for availability range."
msgstr "予約可能範囲の開始時刻。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:104
msgid "Priority for how availability rule is applied."
msgstr "予約可能枠ルールの適用の優先順位。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:98
msgid "Whether or not the resource is bookable during the time range."
msgstr "その時間範囲中にリソースが予約可能かどうか。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:92
msgid "Availability date/time range type string."
msgstr "予約可能枠の日付 / 時刻範囲タイプの文字列。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:500
msgid "Booking can be cancelled by customer."
msgstr "予約は顧客によりキャンセル可能です。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:491
msgid "Days days of week bookings cannot start. Array of numeric day indexes with 0 being Sunday."
msgstr "Days 予約を開始できない曜日。 日付の数値配列のインデックスは、0を日曜日とします。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:486
msgid "Booking require confirmation."
msgstr "予約には確認が必要です。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:481
msgid "Max bookings per block."
msgstr "ブロック毎の最大予約数"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:468
msgid "Base cost."
msgstr "基本費用"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:462
msgid "How the base cost should be modified."
msgstr "基本コストをどのように修正するか。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:457
msgid "Block cost."
msgstr "ブロック費用"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:451
msgid "How the block cost should be modified."
msgstr "ブロックのコストをどのように修正するか。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:426
msgid "Date range type."
msgstr "日付範囲タイプ。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:419
msgid "Pricing rules."
msgstr "価格設定ルール。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:414
msgid "Min persons which can be booked per booking."
msgstr "予約可能な予約あたりの最小人数。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:409
msgid "Max persons which can be booked per booking."
msgstr "予約可能な予約あたりの最大人数。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:404
msgid "Min duration of units a booking can be."
msgstr "予約あたりの最小期間。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:399
msgid "Max duration of units a booking can be."
msgstr "予約あたりの最大期間。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:393
msgid "Units for min_date_value."
msgstr "min_date_value の単位。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:388
msgid "Min amount af min_date_units into the future a block is bookable."
msgstr "ブロックが予約可能となる未来の min_date_units の最小数量。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:383
msgid "Min date value combined with min date unit."
msgstr "最小日付値を最小日付単位と組み合わせたもの。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:377
msgid "Units for max_date_value."
msgstr "max_date_value の単位。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:372
msgid "Max amount af max_date_units into the future a block is bookable."
msgstr "ブロックが予約可能となる未来の max_date_units の最大数量。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:367
msgid "Max date value combined with max date unit."
msgstr "最大日付値を最大日付単位と組み合わせたもの。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:362
msgid "Product has restricted days."
msgstr "商品の日付が制限されています。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:357
msgid "Product has resources defined."
msgstr "商品のリソースが定義されています。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:352
msgid "Product has persons defined."
msgstr "商品のユーザーが定義されています。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:347
msgid "Product has different types of persons."
msgstr "商品に異なるタイプのユーザーがいます。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:342
msgid "Each person counts as a booking."
msgstr "予約としてカウントする各ユーザー。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:337
msgid "Will multiply cost by number of persons."
msgstr "コストを人数で掛けます。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:332
msgid "Time of day first block starts."
msgstr "最初のブロックが開始する時刻。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:327
msgid "Customer can pick a range of days on calendar."
msgstr "顧客はカレンダーで日付範囲を選択できます。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:322
msgid "Size in duration units of each block."
msgstr "各ブロックの期間単位のサイズ。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:316
msgid "Unit duration is defined in."
msgstr "単位となる期間が定義されています。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:310
msgid "How duration is defined."
msgstr "期間をどのように定義するか。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:305
msgid "Product cost displayed."
msgstr "表示される商品コスト。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:299
msgid "If 'available' product is bookable unless made unbookable by availability rules."
msgstr "予約可否ルールにより予約不可とされた場合を除く、「予約可能」商品が予約可能かどうか。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:294
msgid "Product cost."
msgstr "商品コスト。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:289
msgid "If true only the first block in checked for availability."
msgstr "true の場合、最初のブロックのみ予約可否がチェックされます。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:284
msgid "How many limit units in advance users are allowed to cancel bookings."
msgstr "ユーザーによる予約の事前キャンセルが許可される制限数。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:278
msgid "The unit limit is defined in. Valid values are 'month', 'day', 'hour', and 'minute'."
msgstr "制限が定義されています。 有効な値は「月」、「日」、「時間」、「分」です。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:272
msgid "How the calendar will display on the product page. Valid values are 'always_visible' or ''."
msgstr "商品ページでのカレンダーの表示方法。 有効な値は「always_visible」または「」です。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:267
msgid "Required buffer Period between bookings."
msgstr "予約間で必要なバッファー期間。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:262
msgid "Base cost of each block."
msgstr "各ブロックの基本コスト。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:254
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:473
msgid "Priority of rule."
msgstr "ルールの優先順位。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:249
msgid "Rule marks things as bookable or not, 'yes' or 'no'."
msgstr "項目を「yes」または「no」で予約可否をマークするルール。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:244
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:446
msgid "Ending day if 'to' is a time."
msgstr "「to」が時刻の場合の終了日。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:239
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:441
msgid "Starting day if 'from' is a time.,"
msgstr "「from」が時刻の場合の開始日。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:234
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:436
msgid "Ending month/day/week inclusive."
msgstr "終了の月 / 日 / 週は含まれます。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:229
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:431
msgid "Starting month/day/week inclusive."
msgstr "開始の月 / 日 / 週は含まれます。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:224
msgid "Availability type."
msgstr "予約可能枠のタイプ。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:217
msgid "Availability rules defined on product level."
msgstr "商品単位で定義された予約可能枠ルール。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:212
msgid "Apply adjacent buffers."
msgstr "隣接した枠にバッファーを適用します。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:160
msgid "Limit result set to products assigned a specific resource ID."
msgstr "結果を特定のリソース ID を割り当てられた商品に制限。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:95
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:192
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-slots-controller.php:133
msgid "Not a bookable product"
msgstr "予約可能な商品ではありません"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-crud-controller.php:80
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "ゴミ箱に入れずに強制的に削除するかどうか。"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-crud-controller.php:51
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "リソースに固有の識別子。"

#: includes/admin/views/html-settings-page.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to access this tab."
msgstr "このタブにアクセスする権限がありません。"

#. translators: %s: file extension
#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:61
msgid "Attach %s file"
msgstr "%s ファイルの添付"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:55
msgid "Attachment"
msgstr "添付"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:50
msgid "The following tags can be inserted in your message/subject and will be replaced dynamically"
msgstr "次のタグをメッセージ・件名に挿入することができ、これらは動的に置き換えられます"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:49
msgid "The message you wish to send"
msgstr "送信したいメッセージ"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:46
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:41
msgid "Email subject"
msgstr "メール件名"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:38
#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:141
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:212
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:29
msgid "Select a booking product..."
msgstr "予約商品を選択して下さい..."

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:25
msgid "Booking Product"
msgstr "予約商品"

#. translators: 1: starting strong tag 2: closing strong tag 3: starting a href
#. tag 4: closing a href tag
#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:16
msgid "You may send an email notification to all customers who have a %1$sfuture%2$s booking for a particular product. This will use the default template specified under %3$sWooCommerce > Settings > Emails%4$s."
msgstr "特定の商品に対し%1$s今後%2$sの予約があるすべての顧客にメール通知を送信できます。 これは、%3$s「WooCommerce」>「設定」>「メール」%4$sで指定したデフォルトのテンプレートが使用されます。"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:72
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:46
#: templates/myaccount/bookings.php:100
msgid "Next"
msgstr "次"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:63
msgid "Don't create an order for this booking."
msgstr "この予約の注文を作成しない。"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:52
msgid "Assign this booking to an existing order with this ID:"
msgstr "この ID を持つ既存の注文にこの予約を割り当てる。"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:46
msgid "Create a new corresponding order for this new booking. Please note - the booking will not be active until the order is processed/completed."
msgstr "この新しい予約向けに新しい対応した注文を作成する。 注意 - 注文が処理または完了するまで、予約は有効とはならなりません。"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:40
msgid "Create Order"
msgstr "受注作成"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:31
msgid "Select a bookable product..."
msgstr "予約商品を選択して下さい..."

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:27
msgid "Bookable Product"
msgstr "予約商品"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:9
msgid "You can create a new booking for a customer here. This form will create a booking for the user, and optionally an associated order. Created orders will be marked as pending payment."
msgstr "お客さまに対する新規予約を作成できます。このフォームはユーザーまたは関連する受注データに基づいて予約を作成します。作成された受注データは支払い保留中として扱われます。"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:24
msgid "Booking Data"
msgstr "予約データ"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:247
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:437
#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:213
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:245
msgid "Past availability are hidden from this list."
msgstr "このリストでは、過去の予約可能枠は非表示になっています。"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:184
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: includes/admin/views/html-store-availability-settings.php:70
msgid "This section will set the availability of your store (ie Open and closed hours). All bookable products will adopt your store's availability."
msgstr "このセクションでは、ストアの予約可能枠 (開店時間および閉店時間) を設定します。 予約可能な商品のすべてにストアの予約可能枠が適用されます。"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:119
#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:82
msgid "Settings saved"
msgstr "設定を保存しました"

#. translators: %s: Additional note added to a booking.
#: includes/admin/views/html-calendar-schedule.php:71
msgid "Note: %s"
msgstr "注: %s"

#: includes/admin/views/html-calendar-schedule.php:49
msgid "Resources: "
msgstr "リソース :"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:153
#: templates/booking-form/date-picker.php:50
#: templates/booking-form/date-picker.php:55
#: templates/booking-form/date-picker.php:75
#: templates/booking-form/date-picker.php:80
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:49
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:54
msgid "Day"
msgstr "日"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:150
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form-month-picker.php:28
#: templates/booking-form/date-picker.php:47
#: templates/booking-form/date-picker.php:58
#: templates/booking-form/date-picker.php:72
#: templates/booking-form/date-picker.php:83
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:46
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:57
msgid "Month"
msgstr "月"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:147
#: includes/admin/views/html-calendar-schedule.php:2
msgid "Schedule"
msgstr "予約投稿"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:106
#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:137
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:44
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:40
msgid "All Resources"
msgstr "すべてのリソース"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:21
msgid "All Products"
msgstr "すべての商品"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:18
msgid "Filter By"
msgstr "絞り込み条件"

#: includes/admin/views/html-calendar-month.php:43
#: includes/admin/views/html-store-availability-settings.php:105
msgctxt "date format"
msgid "D"
msgstr "12"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:83
msgid "Manage Resources"
msgstr "リソースを管理"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:71
msgid "New resource"
msgstr "新規リソース"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:69
msgid "Add/link Resource"
msgstr "リソースを追加・リンク"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:43
msgid "Resources are used if you have multiple bookable items, e.g. room types, instructors or ticket types. Availability for resources is global across all bookable products."
msgstr "リソースは複数の選択肢がある場合に使用されます (例: 部屋タイプ・講師・チケットの種類)。リソースの利用状況は、予約可能な商品すべてに対して全体に適用されます。"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:27
msgid "Customer selected resources allow customers to choose one from the booking form."
msgstr "顧客が選択したリソースにより、顧客は予約フォームから1つ選択できるようになります。"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:25
msgid "Automatically assigned"
msgstr "自動割当"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:24
msgid "Customer selected"
msgstr "お客様が選択"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:19
msgid "Resources are..."
msgstr "リソースは..."

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:12
msgid "The label shown on the frontend if the resource is customer defined."
msgstr "お客さまが定義したリソースの場合、フロントエンドに表示されるラベル。"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:9
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:8
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:398
#: includes/wc-bookings-functions.php:983
#: templates/emails/plain/admin-booking-display.php:60
#: templates/emails/plain/customer-booking-display.php:59
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: includes/admin/views/html-booking-resource.php:10
msgid "Edit resource"
msgstr "リソースを編集"

#: includes/admin/views/html-booking-resource.php:8
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:79
msgid "All matching rules will be applied to the booking."
msgstr "一致するすべてのルールが予約に適用されます。"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:66
msgid "Enter a cost for this rule. Applied to each booking block."
msgstr "このルールの費用を入力してください。各予約ブロックごとに適用されます。"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:65
msgid "Enter a cost for this rule. Applied to the booking as a whole."
msgstr "このルールの費用を入力してください。予約全体に適用されます。"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:42
msgid "The cost is displayed to the user on the frontend. Leave blank to have it calculated for you. If a booking has varying costs, this will be prefixed with the word \"from:\"."
msgstr "コストはフロントエンドでユーザーに表示されます。 空にすると自動で計算されます。 予約にコストが複数ある場合は、「from:」が頭に付きます。"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:41
msgid "Display cost"
msgstr "費用を表示"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:25
msgid "This is the cost per block booked. All other costs (for resources and persons) are added to this."
msgstr "これは予約されたブロックあたりの費用です。 他のすべての費用 (リソースと人) は、これに加算されます。"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:24
#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:66
msgid "Block cost"
msgstr "ブロック費用"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:8
msgid "One-off cost for the booking as a whole."
msgstr "予約毎の費用。"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:7
#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:65
msgid "Base cost"
msgstr "基本費用"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:69
msgid "Date Range with time"
msgstr "日時の範囲"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:66
msgid "Block count"
msgstr "ブロック数"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:65
msgid "Person count"
msgstr "人数"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:64
msgid "Time Range"
msgstr "時間の範囲"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:108
msgid "Add Person Type"
msgstr "お客様の種類を追加"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:80
#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:37
msgid "Expand all"
msgstr "すべて展開"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:80
#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:37
msgid "Close all"
msgstr "すべて閉じる"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:79
msgid "Person types"
msgstr "お客様の種類"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:68
#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:91
msgid "Person types allow you to offer different booking costs for different types of individuals, for example, adults and children."
msgstr "お客様の種類、例えば大人と子供で異なる予約費用を提供できるようになります。"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:67
msgid "Enable person types"
msgstr "お客様の種類を有効化"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:56
msgid "Enable this to count each person as a booking until the max bookings per block (in availability) is reached."
msgstr "これを有効にすると、ブロック (上記) ごとの最大予約数に達するまで、予約を人数としてカウントします。"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:55
msgid "Count persons as bookings"
msgstr "人数を予約数としてカウント"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:44
msgid "Enable this to multiply the entire cost of the booking (block and base costs) by the person count."
msgstr "これを有効にして予約全体のコスト額 (ブロックと基本コスト) を人数で掛けます。"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:43
msgid "Multiply all costs by person count"
msgstr "全ての費用を人数分乗じる"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:27
msgid "The maximum number of persons per booking."
msgstr "予約毎の最大人数。"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:26
msgid "Max persons"
msgstr "最大人数"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:10
msgid "The minimum number of persons per booking."
msgstr "予約毎の最小人数。"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:9
msgid "Min persons"
msgstr "最低人数"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:48
msgid "Max"
msgstr "最大金額"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:44
msgid "Min"
msgstr "最小値"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:40
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:30
#: includes/admin/views/html-booking-resource.php:33
msgid "Block Cost"
msgstr "リソースをブロック"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:24
#: includes/admin/views/html-booking-resource.php:24
msgid "Base Cost"
msgstr "基本料金"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:20
msgid "Person Type Name"
msgstr "お客様の種類の名前"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:9
#: includes/admin/views/html-booking-resource.php:12
msgid "Click to toggle"
msgstr "クリックで切替"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:8
msgid "Unlink"
msgstr "リンク解除"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:109
msgid "before the start date."
msgstr "開始日の前。"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:101
msgid "Booking can be cancelled until"
msgstr "以下の日時までキャンセル可能:"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:94
msgid "Check this box if the booking can be cancelled by the customer after it has been purchased. A refund will not be sent automatically."
msgstr "予約の購入後、顧客によるキャンセルが可能な場合はこのボックスをチェックします。 返金は自動で送信されません。"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:93
msgid "Can be cancelled?"
msgstr "キャンセルを許可しますか ?"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:87
msgid "Check this box if the booking requires admin approval/confirmation. Payment will not be taken during checkout."
msgstr "予約が管理者の承認/確認を必要とする場合、これをチェックして下さい。購入手続き時に支払いは行われません。"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:86
msgid "Requires confirmation?"
msgstr "確認を必要とするか?"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:77
msgid "Calendar always visible"
msgstr "カレンダーを常に表示する"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:76
msgid "Display calendar on click"
msgstr "クリックでカレンダーを表示"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:74
msgid "Choose how the calendar is displayed on the booking form."
msgstr "予約フォームでのカレンダーの表示方法を選択してください。"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:73
msgid "Calendar display mode"
msgstr "カレンダー表示モード"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:63
msgid "Lets the user select a start and end date on the calendar - duration will be calculated automatically."
msgstr "ユーザーが開始日と終了日をカレンダーで選択できるようにします。期間は自動で選択されます。"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:62
msgid "Enable Calendar Range Picker?"
msgstr "カレンダーで範囲選択機能を有効にしますか ?"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:47
msgid "The maximum allowed duration the user can input."
msgstr "ユーザーが入力できる最長の期間。"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:46
msgid "Maximum duration"
msgstr "最長期間"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:34
msgid "The minimum allowed duration the user can input."
msgstr "ユーザーが入力できる最短の期間。"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:33
msgid "Minimum duration"
msgstr "最短期間"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:24
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:107
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:251
msgid "Minute(s)"
msgstr "分"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:17
msgid "Customer defined blocks of"
msgstr "次の顧客定義のブロック :"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:16
msgid "Fixed blocks of"
msgstr "固定ブロック"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:14
msgid "Booking duration"
msgstr "予約期間"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:105
msgid "Restrict the days of the week that are able to be selected on the calendar; this will not affect your availability. For more information on restricting start and end days you can"
msgstr "カレンダーで選択可能な曜日を制限します。これは予約可否には影響しません。 開始日と終了日の詳細については、"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:104
msgid "Restrict selectable days?"
msgstr "選択可能な曜日を制限しますか ?"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:99
msgid "view our documentation here."
msgstr "こちらのドキュメントをご覧ください。"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:94
msgid "First block starts at..."
msgstr "最初のブロックの始まりは..."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:89
msgid "This option affects how bookings are checked for availability."
msgstr "このオプションは、予約可否の確認方法に影響します。"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:87
msgid "The starting block only"
msgstr "開始ブロックのみ"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:86
msgid "All blocks being booked"
msgstr "予約されているすべてのブロック"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:82
msgid "Check rules against..."
msgstr "ルールをチェック..."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:75
msgid "This option affects how you use the rules below."
msgstr "このオプションは、以下のルールの使用方法に影響します。"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:73
msgid "not-available by default"
msgstr "規定で利用不可"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:72
msgid "available by default"
msgstr "規定で利用可能"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:68
msgid "All dates are..."
msgstr "全ての日付は..."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:61
msgid "By default buffer period applies forward into the future of a booking. Enabling this option will apply adjacently (before and after Bookings)."
msgstr "デフォルトでは、バッファー期間は予約より後の期間に適用されます。 このオプションを有効にすると、隣接した期間に適用されます (予約の前後)。"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:60
msgid "Adjacent Buffering?"
msgstr "隣接期間へのバッファリングを追加しますか ?"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:52
msgid "between bookings"
msgstr "予約の間"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:49
msgid "Require a buffer period of"
msgstr "必須バッファ期間:"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:39
msgid "Maximum block bookable"
msgstr "予約可能な最大ブロック数"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:36
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:46
msgid "into the future"
msgstr "未来の日付まで"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:35
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:45
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:23
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:106
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:243
msgid "Hour(s)"
msgstr "時間"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:34
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:44
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:22
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:105
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:221
msgid "Day(s)"
msgstr "日"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:33
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:43
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:212
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:224
msgid "Week(s)"
msgstr "週"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:32
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:42
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:21
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:104
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:204
msgid "Month(s)"
msgstr "月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:29
msgid "Minimum block bookable"
msgstr "予約可能な最小ブロック数"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:17
msgid "The maximum bookings allowed for each block. Can be overridden at resource level."
msgstr "ブロックごとに許容される最大の予約。リソースレベルで上書きできます。"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:16
msgid "Max bookings per block"
msgstr "ブロック毎の最大予約数"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:318
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:311
#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:316
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:159
msgid "Invalid recurring rule"
msgstr "無効な繰り返しルール"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:144
msgid ", except "
msgstr "、次を除く :"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:139
msgid "Repeating "
msgstr "繰り返し"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:134
#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:233
#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:234
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:130
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:131
msgid "to"
msgstr "to"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:98
msgid "Date Range with recurring time"
msgstr "繰り返しの時間での日付範囲"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:97
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:68
msgid "Time Range (all week)"
msgstr "時間の範囲 (1週間中)"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:96
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:67
msgid "Time Ranges"
msgstr "時間の範囲"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:95
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:63
msgid "Range of days"
msgstr "曜日の範囲"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:94
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:62
msgid "Range of weeks"
msgstr "週の範囲"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:93
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:61
msgid "Range of months"
msgstr "月の範囲"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:92
msgid "Date range with time"
msgstr "日時の範囲"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:91
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:60
msgid "Date range"
msgstr "日付の範囲"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:76
msgid "Google Event"
msgstr "Google イベント"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:74
msgid "Google Recurring Event"
msgstr "Google 繰り返しイベント"

#. translators: 1: week number
#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:40
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:35
msgid "Week %s"
msgstr "%s週"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:36
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:118
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:30
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:35
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:124
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:29
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:34
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:123
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:28
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:33
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:122
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:27
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:32
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:121
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:26
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:31
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:120
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:25
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:30
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:119
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:24
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:26
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:20
msgid "December"
msgstr "12月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:25
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:19
msgid "November"
msgstr "11月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:24
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:18
msgid "October"
msgstr "10月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:23
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:17
msgid "September"
msgstr "9月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:22
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:16
msgid "August"
msgstr "8月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:21
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:15
msgid "July"
msgstr "7月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:20
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:14
msgid "June"
msgstr "6月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:19
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:13
msgid "May"
msgstr "5月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:18
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:12
msgid "April"
msgstr "4月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:17
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:11
msgid "March"
msgstr "3月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:16
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:10
msgid "February"
msgstr "2月"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:15
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:9
msgid "January"
msgstr "1月"

#: includes/admin/views/html-availability-views-nav.php:15
msgid "Classic Mode"
msgstr "クラシックモード"

#: includes/admin/views/html-availability-views-nav.php:9
msgid "Calendar Mode"
msgstr "カレンダーモード"

#. translators: %s: Number of posts that have expired
#: includes/admin/class-wc-bookings-tools.php:93
msgid "Removed %s expired In Cart booking(s)."
msgstr "期限切れとなったお買い物カゴの予約を%s件削除しました。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:62
msgid "Save/update the booking"
msgstr "予約を保存/更新"

#: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:62
msgid "Save Booking"
msgstr "予約を保存"

#: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:60
msgid "Move to trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動"

#: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:47
msgid "Booking actions"
msgstr "予約操作"

#. translators: 0: number of bookings that require confirmation, 1: number of
#. bookings that require confirmation
#: includes/admin/class-wc-bookings-report-dashboard.php:70
msgid "<strong>%s booking(s)</strong> require confirmation"
msgid_plural "<strong>%s booking(s)</strong> require confirmation"
msgstr[0] "<strong>%s件の予約</strong> : 確認が必要"

#. translators: 0: number of bookings, 1: number of bookings
#: includes/admin/class-wc-bookings-report-dashboard.php:62
msgid "<strong>%s booking(s)</strong> new bookings this month"
msgid_plural "<strong>%s booking(s)</strong> new bookings this month"
msgstr[0] "<strong>%s件の予約</strong> : 今月の新規予約"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:71
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:72
msgid "User_can_cancel"
msgstr "User_can_cancel"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:70
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:71
msgid "Restricted_days"
msgstr "Restricted_days"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:69
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:70
msgid "Resources_assignment"
msgstr "Resources_assignment"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:68
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:69
msgid "Resource_ids"
msgstr "Resource_ids"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:67
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:68
msgid "Resource_block_costs"
msgstr "Resource_block_costs"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:66
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:67
msgid "Resource_base_costs"
msgstr "Resource_base_costs"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:65
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:66
msgid "Resource_label"
msgstr "Resource_label"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:64
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:65
msgid "Requires_confirmation"
msgstr "Requires_confirmation"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:63
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:64
msgid "Qty"
msgstr "数量"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:62
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "価格"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:61
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:62
msgid "Person_types"
msgstr "Person_types"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:60
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:61
msgid "Min_persons"
msgstr "Min_persons"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:59
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:60
msgid "Min_duration"
msgstr "Min_duration"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:58
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:59
msgid "Min_date_value"
msgstr "Min_date_value"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:57
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:58
msgid "Min_date_unit"
msgstr "Min_date_unit"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:56
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:57
msgid "Max_persons"
msgstr "Max_persons"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:55
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:56
msgid "Max_duration"
msgstr "Max_duration"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:54
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:55
msgid "Max_date_value"
msgstr "Max_date_value"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:53
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:54
msgid "Max_date_unit"
msgstr "Max_date_unit"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:52
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:53
msgid "Has_restricted_days"
msgstr "Has_restricted_days"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:51
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:52
msgid "Has_resources"
msgstr "Has_resources"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:50
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:51
msgid "Has_persons"
msgstr "Has_persons"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:49
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:50
msgid "Has_person_types"
msgstr "Has_person_types"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:48
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:49
msgid "Has_person_qty_multiplier"
msgstr "Has_person_qty_multiplier"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:47
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:48
msgid "Has_person_cost_multiplier"
msgstr "Has_person_cost_multiplier"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:46
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:47
msgid "First_block_time"
msgstr "First_block_time"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:45
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:46
msgid "Enable_range_picker"
msgstr "Enable_range_picker"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:44
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:45
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:260
#: includes/wc-bookings-functions.php:71
msgid "Duration"
msgstr "期間"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:43
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:44
msgid "Duration_unit"
msgstr "Duration_unit"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:42
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:43
msgid "Duration_type"
msgstr "Duration_type"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:41
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:42
msgid "Display_cost"
msgstr "Display_cost"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:40
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:41
msgid "Default_date_availability"
msgstr "Default_date_availability"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:39
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:40
msgid "Cost"
msgstr "価格"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:38
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:39
msgid "Check_start_block_only"
msgstr "Check_start_block_only"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:37
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:38
msgid "Cancel_limit"
msgstr "Cancel_limit"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:36
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:37
msgid "Cancel_limit_unit"
msgstr "Cancel_limit_unit"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:35
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:36
msgid "Calendar_display_mode"
msgstr "Calendar_display_mode"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:34
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:35
msgid "Buffer_period"
msgstr "Buffer_period"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:33
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:34
msgid "Block_cost"
msgstr "Block_cost"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:31
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:32
msgid "Apply_adjacent_buffer"
msgstr "Apply_adjacent_buffer"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:311
msgid "Calendar Connection"
msgstr "カレンダーの接続"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:305
msgid "Timezones"
msgstr "タイムゾーン"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:281
msgid "Store Availability"
msgstr "ストアの予約可能枠"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:245
msgid "Notification sent successfully"
msgstr "通知を送信しました"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:223
msgid "Please enter a subject"
msgstr "件名を入力してください"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:219
msgid "Please enter a message"
msgstr "メッセージを入力して下さい"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:215
msgid "Please choose a product"
msgstr "商品を選択して下さい"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:81
#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:147
#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:26
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:80
#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:11
#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:69
msgid "Send Notification"
msgstr "通知を送信"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:79
#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:137
#: includes/admin/views/html-calendar-day.php:2
#: includes/admin/views/html-calendar-month.php:2
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1007
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:78
#: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:15
#: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:36
#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:7
#: includes/class-wc-bookings-init.php:132
msgid "Add Booking"
msgstr "予約を追加"

#: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:49
msgid "Add a bookable product"
msgstr "予約可能な商品を追加"

#: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:44
msgid "Set my availability"
msgstr "予約可能枠を設定"

#: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:30
msgid "To get set up, you'll need to set your availability or add a bookable product."
msgstr "設定を開始するには、予約可能枠を設定するか予約可能な商品を追加します。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:28
msgid "You're almost ready to take bookings!"
msgstr "あと少しで予約を受け付ける準備が整います。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:424
msgid "End time (local timezone):"
msgstr "終了日 (ローカルタイムゾーン) :"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:413
msgid "Start time (local timezone):"
msgstr "開始日 (ローカルタイムゾーン) :"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:402
msgid "End time:"
msgstr "終了時刻 :"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:392
msgid "Start time:"
msgstr "開始時刻:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:384
msgid "Check this box if the booking is for all day."
msgstr "終日予約にするにはチェックを入れてください。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:383
msgid "All day booking:"
msgstr "終日予約 :"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:373
msgid "End date:"
msgstr "終了日時:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:363
msgid "Start date:"
msgstr "開始日時:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:358
msgid "Booking date &amp; time"
msgstr "予約の日時"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:277
msgid "Parent booking ID:"
msgstr "親予約 ID:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:268
msgid "Booked product:"
msgstr "予約済み商品:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:260
msgid "Booking specification"
msgstr "予約仕様"

#. translators: 1: full name 2: user id 3: email
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:210
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: guest name
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:203
msgctxt "Admin booking guest placeholder"
msgid "Guest (%s)"
msgstr "ゲスト (%s)"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:200
#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:21
msgid "Guest"
msgstr "ゲスト"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:197
msgid "Customer:"
msgstr "顧客:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:185
msgid "Booking status:"
msgstr "予約状態:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:181
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:181
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:180
msgid "Date created:"
msgstr "注文作成日:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:172
msgid "Order ID:"
msgstr "注文 ID:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:169
msgid "General details"
msgstr "一般詳細"

#. translators: 1: bookings addon title
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:162
msgid "Booking type: %s"
msgstr "予約タイプ: %s"

#. translators: 1: href to order id
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:157
msgid "Linked to order %s."
msgstr "注文 %s にリンクしました。"

#. translators: 1: booking id
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:150
msgid "Booking #%s details"
msgstr "予約番号%sの詳細"

#. translators: 1: product type
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:94
msgid "This booking is missing a required add-on (product type: %s). Some information is shown below but might be incomplete. Please install the missing add-on through the plugins screen."
msgstr "この予約に必要なアドオンがありません (商品タイプ : %s)。 以下に一部の情報を表示していますが、完全ではない可能性があります。 不足しているアドオンをプラグイン画面でインストールしてください。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:88
msgid "It appears the booking product associated with this booking has been removed."
msgstr "この予約に関連付けられている予約商品が削除されたようです。"

#. translators: 1: maximum bookable date
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:83
msgid "This booking is scheduled over the product's allowed max booking date (%s). Please ensure this is correct."
msgstr "この予約は商品の最大予約可能日数 (%s) を超えています。間違いがないかどうかご確認ください。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:75
msgid "This booking is scheduled over 2 years into the future. Please ensure this is correct."
msgstr "この予約は将来2年以上の範囲にわたっています。間違いがないかどうかご確認ください。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:60
msgid "Booking Details"
msgstr "予約詳細"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:107
msgid "Phone:"
msgstr "電話:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:100
#: templates/emails/admin-new-booking.php:118
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:84
msgid "No billing address set."
msgstr "お客様情報が設定されていません"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:99
msgid "Address:"
msgstr "住所:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:82
#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:103
msgid "Email:"
msgstr "メール:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:78
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:47
msgid "Customer details"
msgstr "お客様の詳細"

#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:117
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:676
msgid "Error: Could not create item"
msgstr "エラー:アイテムを作成できません"

#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:90
msgid "Error: Could not create order"
msgstr "エラー:注文を作成できません"

#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:48
#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:96
msgid "Invalid order ID provided"
msgstr "無効な注文 ID です"

#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:34
msgid "Please choose a bookable product"
msgstr "予約商品を選択して下さい"

#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:25
msgid "Error - please try again"
msgstr "エラーが発生しました - 再度試して下さい"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:431
msgid "All Bookable Products"
msgstr "全ての予約商品"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:340
msgid "Confirm"
msgstr "確認"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:332
#: includes/admin/views/html-availability-views-nav.php:6
msgid "View"
msgstr "表示"

#. translators: 1: a href to booking id
#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:281
msgid "Booking #%d"
msgstr "予約 #%d"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:226
#: templates/myaccount/bookings.php:43
#: templates/myaccount/bookings.php:80
msgid "End Date"
msgstr "終了日"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:225
#: templates/myaccount/bookings.php:42
#: templates/myaccount/bookings.php:79
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:224
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:111
#: templates/myaccount/bookings.php:41
#: templates/myaccount/bookings.php:72
#: templates/myaccount/my-bookings.php:32
msgid "Order"
msgstr "注文"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:223
msgid "Booked By"
msgstr "予約者"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:222
msgid "# of Persons"
msgstr "人数"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:221
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:37
#: templates/emails/admin-new-booking.php:56
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:40
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:40
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:31
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:40
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:56
msgid "Booked Product"
msgstr "予約商品"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:219
#: templates/myaccount/bookings.php:39
#: templates/myaccount/bookings.php:64
#: templates/myaccount/my-bookings.php:30
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:220
#: templates/myaccount/bookings.php:44
#: templates/myaccount/bookings.php:81
#: templates/myaccount/my-bookings.php:35
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:203
msgid "Booking Title"
msgstr "予約タイトル"

#. translators: 1: number of booking statuses change
#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:188
msgid "%1$s booking status changed."
msgid_plural "%1$s booking statuses changed."
msgstr[0] "%1$s 予約ステータスが変更されました。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:76
msgid "Mark bookings as unpaid"
msgstr "未払の予約"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:75
msgid "Mark bookings as paid"
msgstr "支払済の予約"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:74
msgid "Cancel bookings"
msgstr "キャンセルされた予約"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:73
msgid "Unconfirm bookings"
msgstr "未確認の予約"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:72
msgid "Confirm bookings"
msgstr "確認済の予約"

#. translators: 1: person id 2: person name 3: person count
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:829
msgid "Person #%1$s - %2$s (%3$s)"
msgstr "ユーザー #%1$s - %2$s (%3$s人)"

#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:820
#: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:176
msgid "Resource #"
msgstr "リソース #"

#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:814
msgid "Booked by"
msgstr "予約者"

#. translators: 1: person type 2: quantity
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:693
#: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:187
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:62
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:79
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:67
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:64
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:61
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:66
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:70
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"

#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:691
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:288
#: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:185
#: includes/wc-bookings-functions.php:72
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:89
#: templates/emails/admin-new-booking.php:107
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:79
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:79
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:70
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:79
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:95
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:60
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:77
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:65
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:62
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:59
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:64
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:68
msgid "Person(s)"
msgstr "人数"

#. translators: 1: number of bookings that are not displayed on calendar day
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:405
msgid "%d more"
msgstr "%d その他"

#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:251
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:365
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:731
msgid "(From Google Calendar)"
msgstr "(Google カレンダーから)"

#. translators: 1: start time 2: end time
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:249
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:701
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:723
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"

#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:249
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:701
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:709
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:727
msgid "All Day"
msgstr "終日"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:372
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "間違えましたか ?"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:357
msgid "No blocks available."
msgstr "利用可能なブロックがありません。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:308
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "有効な日付を入力してください"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:271
msgid "Booking cost"
msgstr "予約費用"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:238
msgid "This booking is unavailable."
msgstr "この予約は利用できません。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:133
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "トークンが長過ぎます。戻って再度試して下さい。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:130
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "このページにアクセスするための十分なアクセス許可がありません。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:73
msgid "Unable to add resource"
msgstr "リソースを追加できません"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:58
msgid "The resource has already been linked to this product"
msgstr "リソースはすでにこの商品と紐付けられています。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:727
msgid "Enable this if this bookable product has multiple bookable resources, for example room types or instructors."
msgstr "部屋の種類・講師など、この予約商品が複数の予約リソースを有する場合、チェックします。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:726
msgid "Has resources"
msgstr "リソースが必要"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:720
msgid "Enable this if this bookable product can be booked by a customer defined number of persons."
msgstr "顧客がこの予約商品に対して人数を指定することができる場合、チェックします。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:719
msgid "Has persons"
msgstr "予約に人数が必要"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:668
msgid "Resource"
msgstr "リソース "

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:667
#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:18
msgid "Customer"
msgstr "お客様"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:666
msgid "View details"
msgstr "詳細を表示"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:658
msgid "Enter a name for the new resource"
msgstr "新規リソースの名称を入力してください"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:657
msgid "days"
msgstr "日"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:656
msgid "hours"
msgstr "時間"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:655
msgid "minutes"
msgstr "分"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:652
msgid "Are you sure you want to remove this resource?"
msgstr "本当にこのリソースを削除しますか？"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:649
msgid "Are you sure you want to remove this person type?"
msgstr "本当にこのお客様の種類を削除しますか？"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:78
#: includes/class-wc-bookings-init.php:442
#: woocommerce-bookings.php:316
msgid "Bookable product"
msgstr "予約商品"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:459
msgid "Booking submitted."
msgstr "予約を送信しました。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:458
msgid "Booking saved."
msgstr "予約を保存しました。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:454
msgid "Custom field deleted."
msgstr "カスタムフィールドを削除しました。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:453
msgid "Custom field updated."
msgstr "カスタムフィールドを更新しました。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:452
#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:455
#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:457
msgid "Booking updated."
msgstr "予約を更新しました。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:371
#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:669
#: includes/admin/views/html-booking-tab.php:4
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:307
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1608
#: includes/wc-bookings-functions.php:1245
msgid "Persons"
msgstr "人数"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:364
#: includes/admin/views/html-booking-tab.php:3
msgid "Costs"
msgstr "費用"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:357
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:32
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:33
#: includes/admin/views/html-booking-tab.php:2
msgid "Availability"
msgstr "在庫状態"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:350
#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:127
#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:36
#: includes/admin/views/html-booking-tab.php:1
#: includes/class-wc-bookings-init.php:88
#: includes/class-wc-bookings-init.php:104
msgid "Resources"
msgstr "リソース"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:61
msgid "This tool will clear all expired In Cart bookings."
msgstr "このツールにより、期限切れとなった予約がお買い物カゴから消去されます。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:60
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:59
msgid "Clear expired In Cart bookings"
msgstr "期限切れとなった予約をお買い物カゴから消去"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:55
msgid "This tool will clean the person types that are not used by any booking or a product."
msgstr "このツールは、予約や商品によって使用されていないお客様の種類をきれいにします。"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:54
msgid "Clean Person Types"
msgstr "ユーザーのタイプを消去"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:53
msgid "Clean unused Person Types from DB"
msgstr "未使用のユーザーのタイプをデータベースから消去"

#: includes/admin/class-wc-bookings-addons.php:21
msgid "Bookings Addons"
msgstr "予約アドオン"

#: includes/admin/class-wc-bookings-addons.php:20
msgid "bookings-extensions"
msgstr "予約拡張機能"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:115
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:167
#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:78
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:202
msgid "Add Range"
msgstr "範囲追加"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:103
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:155
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:185
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:102
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:154
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:183
msgid "If not bookable, users won't be able to choose this block for their booking."
msgstr "「いいえ」の場合、顧客はこのブロックを予約できなくなります。"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:102
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:154
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:183
msgid "Bookable"
msgstr "予約可能"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:99
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:151
#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:62
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:180
msgid "Range"
msgstr "範囲"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:98
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:150
#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:61
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:179
msgid "Range type"
msgstr "範囲の種類"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:80
msgid "The quantity of this resource available at any given time."
msgstr "利用可能なリソースの量"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:79
msgid "Available Quantity"
msgstr "予約可能数"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:54
msgid "Resource details"
msgstr "リソースの詳細"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:98
#: includes/class-wc-bookings-init.php:94
#: includes/class-wc-bookings-init.php:134
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:91
#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:285
#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:121
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:128
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:88
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:86
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:92
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:95
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:98
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:101
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:80
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:76
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:112
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:48
#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:227
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:47
msgid "Parent products"
msgstr "親商品"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:46
#: includes/admin/views/html-booking-person.php:21
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:30
msgid "Bookable resource name"
msgstr "予約可能なリソースの名前"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-bookings.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Author of the plugin
#: woocommerce-bookings.php
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. Description of the plugin
#: woocommerce-bookings.php
msgid "Setup bookable products such as for reservations, services and hires."
msgstr "座席、サービス、時間制雇用など、予約可能なプロダクトを設定。"

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce-bookings.php
msgid "https://woocommerce.com/products/woocommerce-bookings/"
msgstr "https://woocommerce.com/products/woocommerce-bookings/"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-bookings.php
#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:132
#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:15
msgid "WooCommerce Bookings"
msgstr "WooCommerce Bookings"
